skip to contents.

Деловая информация

Живем и работаем в Японии

Медицинское обслуживание

В Японии имеется широкий круг учреждений здравоохранения - от больниц и центров здоровья до небольших поликлиник. В субботу вечером, по воскресным и праздничным дням эти учреждения закрыты, и для лечения вам придется посетить дежурную поликлинику (места расположения которых указаны в справочной брошюре, выпускаемой вашим округом или городом). Телефонная служба Токийского управления пожарной охраны предоставляет информацию о медицинском обслуживании круглосуточно, в том числе по выходным и в вечерние часы. Ее телефон - (03) 3212-2323.

Медицинское страхование и документация

Каждый, кто живет в Японии, обязан участвовать в системе медицинского страхования. Национальная программа медицинского страхования (Кокумин Кэнко Хокэн), осуществляемая местными органами власти, предназначена для тех, кто не имеет медицинской страховки по месту работы и у кого имеется виза сроком на один год или свидетельство, подтверждающее намерение оставаться в Японии в течение этого или более длительного периода.

В целом по данной программе оплачивается 70 процентов медицинских расходов. Однако она не распространяется на профилактические осмотры, прививки, косметическую хирургию, нормальные роды, ортопедическое лечение, а также аборты, выполненные не по медицинским показаниям. По программе, однако, возмещаются все расходы свыше определенной суммы, в зависимости от различных обстоятельств. Взносы уплачиваются четыре раза в год, а их сумма рассчитывается, исходя из величины налога на семейное хозяйство и числа членов семьи. Более подробную информацию можно получить в администрации вашего округа или города.

При получении медицинской помощи вы обязаны предъявить карточку медицинского страхования или уплатить всю стоимость помощи самостоятельно.

Центры здоровья

Центры здоровья часто производят бесплатные диспансеризации, анализы на ВИЧ, анализы на гистологию и другие осмотры по установленному графику. Для выяснения места проведения и графика этих осмотров обратитесь в администрацию вашего округа или города или непосредственно в центр здоровья.

Больницы и поликлиники

Придя в больницу или поликлинику, прежде всего обратитесь в общую регистратуру. Там заведут необходимые документы и направят вас в отделение, наиболее соответствующее вашим нуждам (терапия, хирургия и т.п.). В регистратуре отделения вы получите карточку обследования и подождете приема у врача. Любые выданные вам рецепты нужно отнести в аптечный киоск, после чего вы должны пройти к кассе и оплатить стоимость услуг и лекарств (или по крайней мере ту ее часть, которая не покрывается японской медицинской страховкой). Возможно, вы обнаружите, что врачи в Японии выписывают больше лекарств и в больших дозах, чем принято в стране, откуда вы прибыли.

В японских медицинских учреждениях административные процедуры обычно проводятся только на японском языке, хотя врачи зачастую немного говорят по-английски. Также целесообразно найти больницы, специализирующиеся на лечении иностранцев, где можно общаться по-английски.

В Японии существуют многочисленные частные поликлиники, оказывающие разнообразные услуги: проведение вакцинаций, анализы на ВИЧ, стоматологические услуги и т.д. Как правило, медицинская страховка не охватывает услуги таких поликлиник, однако в ряде случаев (как в Международной поликлинике (тел.: 03-3582-2646) в токийском районе Адзубудаи) там можно общаться по-английски.

Медицинская ассоциация округа Минато

На домашней странице Медицинской ассоциации округа Минато имеются ссылки на больницы в округе Минато, оказывающие услуги на английском и некоторых других иностранных языках. На этих страницах также есть карты, показывающие, как добраться до каждой больницы. http://www.minatokuishikai.or.jp/eng/index_e.htmTo other site

Объяснение симптомов самочувствия и медицинский словарь

Больница (Byoin)

Русский термин Японское Произношение
Регистратура
Талон на Консультацию
Приемная
Смотровой кабинет
Врач
Медсестра
Амбулаторный пациент
Госпитализация
Аптека
Рецепт
Укол
Осмотр
Укэцукэ
Синсацукэн
Матиайсицу
Синсацусицу
Ися
Кангофу
Гайрай
Нюин
Яккёки
Сёхосэн
Тюся
Кэнса

Лекарство (Kusuri)

Русский термин Японское Произношение
Лекарство от простуды
Жаропонижающее
Болеутоляющее
Антацидные средства
Мазь
Глазные капли
Кадзэкусури
Гэнэцу дзай
Тинцудзай
Итёяку
Нанко
Мэгусури

Медицинские отделения

Русский термин Японское Произношение
Терапия
Педиатрия
Хирургия
Пульмонология
Отделение сердечно-сосудистых
заболеваний
Стоматология
Офтальмология
Дерматология 
Отоларингология
Урология
Гинекология
Найка
Сёника
Гэка
Кокюкика
Дзюнканкика

Сика
Ганка
Хифука
Дзибиинкока
Хинёкика
Санфудзинка

Объяснение самочувствия

Русский термин Японское Произношение
У меня болит (     )
У меня тупая боль
У меня острая боль
У меня судороги
У меня ломота в теле
Меня лихорадит
Меня знобит
У меня кружится голова.
У меня понос
Меня тошнит
У меня тяжесть в желудке
У меня нет аппетита
У меня давит в груди
Я задыхаюсь
У меня запор
У меня растяжение
У меня болят глаза
У меня звенит в ушах
У меня дупло в зубе
У меня флюс
(   ) га итай.
Нибуй итами
Сасу ёна итами
Кэйрэн
Карада га даруй
Нэцу га ару
Самукэ га суру
Мэмай га суру
Гэри о ситэиру
Хакикэ га суру
И га омой
Сёкуёку га най
Мунэ га курусий
Икигирэ
Бэнпи
Нэндза
Мэ га цукарэру
Миминари га суру
Мусиба
Сисоноро


<<< содержание >>>

PrintReturn to PAGETOP